EKA DANTA DAJÁVANTA ČÁRABHUDŽÁ DHÁRI
MÁTHE PAR TILAKA SÓHE MÚSE KI SAVÁRI PÁN ČADHE PHUL ČADHE AUR ČADHE MEVA LADUAN KA BHOGA LAGHE SANTA KARE SÉVA
DŽAJ Vítězství a sláva DÉVA Bohu GANÉŠA Ganéšovi, který je synem MÁTÁ(matka)DŽAKI PÁRVATÍ Párvatí a
PITA(otec) MAHÁDÉVA(velký bůh) a Šivy. EKA S jedním DANTA klem DAJÁVANTA Pán soucitu(DAJÁ), který
má ČÁRABHUDŽÁ DHÁRI čtyři paže. MÁTHE PAR TILAKA SÓHE MÚSE KI SAVÁRÍ Se znakem(TILAKA) trojzubce na čele a s
myškou(MÚSE) na které jezdí. PÁN ČADHE PHUL ČADHE AUR ČADHE MEVA LADUAN KA BHOGA LAGHE SANTA KARE SEVA
Lidé Ti nabízejí betelové listy, květy, ovoce(PHUL) a sladkosti ladú(LADUAN), a mudrci a svatí(SANTA)
Ti prokazují(KARE) službu(SEVA).
Poselství - DŽAJ GANÉŠA, Nechejme v sobě zvítězit Ganéšu,
jeho sílu jasného intelektu, jeho moudrost a on nám odstraní všechny překážky, které bychom si jinak sami stavěli do cesty.
Nečekejme proto na moudrost vyplynuvší z našich klopýtnutí. Moudrý je totiž ten kdo ví, že moudrost je již zde v tuto chvíli
a také ten, kdo ji naslouchá a prosí o to, aby ji vyslyšel. Právě to představuje Ganéša, respektive naše úcta k sobě samému.
Tato píseň ke Ganéšovi je někdy považována za Áratí, tedy za závěrečnou obřadní píseň. Má ještě další sloky,
které se ale často v nahrávkách liší. Zde jsou některé:
ANDHAN KO ANKH DET KODHIN KO KAJA
BANDŽHAN KO PUTRA DET NIRDHAN KO MAJA
SÚRJA ŠJÁM ŠARAN AJE SAFAL KIDŽE SEVA
Ó Ganéšo, který dáváš zrak slepému, který obnovíš tělo malomocnému,
dětmi podaruješ neplodné a bohatství dáš strádajícímu.
My modlíme se k tobě dnem i nocí, prosíme tě o štěstí.
DINAN KI LÁDŽ RAKHO ŠAMBHU PUTER VARI
MANORATH KO PURA KARO DŽAJEN BALIHARI
VIGHNE HARANE MANGALA KARANE PUHAN PUHAN PRAKAŠ
NAMA LE GANEŠ KA SIDDHA ODŽATA KADŽA
Já žádám o tvou milost, prosím požehnej mi tak,
abych nečelil žádným překážkám v mém úsilí.
Na našich zpíváních hrajeme dvě verze této písně, první je v tradičním indickém pojetí tak jak ji můžete slyšet na mnohých nahrávkách,
na stránkách youtube.com například zde v podání Anuradhy Phauwal.
Druhá verze je vlastně také indická, neboť ji znám z nahrávek Šrí Bábádžího.